В Азербайджане запрещен показ мультфильма «Приключения Чиполлино» ?

cippolinoРаньше мне никогда в голову не приходила мысль, что какой-то мультик (нормальным, по общепринятым меркам) могут в стране запретить. В данном случае речь идет о Чипполино и его приключениях.

Чиполлино (итал. Cipollino) — мальчик-луковка, герой сказочной повести итальянского писателя Джанни Родари, а также поставленных по книге Родари спектаклей и мультипликационных фильмов. «Приключения Чиполлино» вышла впервые в 1951 году.

Не так давно, один мой знакомый сказал, что данный мультфильм запрещен к показу в Азербайджане на национальных телевизионных каналах. Спустя пару дней, я говорил с еще одним своим знакомым, который тоже сказал, что он «слышал от друга», что данный мультик действительно запрещен к показу в стране. Я склонен полагать, что, если два разных человека говорят примерно одно и то же, видимо, это не слух. Хотя с другой стороны, может быть это и вранье.

Конечно, «Приключения Чиполлино» можно посмотреть онлайн, да и книжки все еще есть. Мне было интересно, почему же сам мультик запретили к показу (если это правда)? В общем, понятно почему — власть в повести (и в мультфильме) высмеивается, критикуется, и конечно, написано и показано все так, что ты встаешь на сторону бедняков и самого Чипполино.

Вообще, данная тема относится не только к Азербайджану — поиски в интернете натолкнули на мысль, что повесть вроде как пытались запретить и в России (не саму повесть, а мультфильм).

А вообще, как оказалось, существуют целые списки так называемых «запрещённых детских книг и фильмов». Ниже приведены некоторые из них (с описанием причины запрета). На первый взгляд, эти объяснения вызывают, по большей части, смех, но когда вчитываешься в причины запрета, становится уже не так смешно.

С другой стороны — в сборнике Азербайджанских сказок, который я читал в детстве — тоже было полно разврата, убийств, издевательств над женщинами, и всякой кровищи. Но не будем отвлекаться — и посмотрим список «запрещенных мультфильмов» ниже:

«Приключения Чиполлино» — неповиновение сотрудникам полиции, критика родного государства, описание экстремиста как положительного героя, инструкции по свержению режима. Неуплата налога на дождь.

«Сказка о попе и работнике его Балде» — злостное кощунство: оскорбление священника, издевательство над священником, избиение священника до потери разума.

«Бременские музыканты» — пропаганда бродяжничества, подстрекательство детей к побегу из дома. Формирование позитивного образа осла. Армия представлена как сброд трусов и дураков, не умеющих обращаться с артиллерией.

«Влюбчивая ворона» — распутное поведение. Она влюбляется то в одного, то в другого, а потом и вовсе признаётся в любви лисичке-сестричке (пропаганда гомосексуализма).

«Золотой ключик, или Приключения Буратино» — покушение на избиение детей (герой Карабас-Барабас ходит с плёткой), садизм и мазохизм. Отец Буратино замахивался на сына топором, а также покалечил ему нос. Кроме того, в поведении героев есть явные психические отклонения (Карабас зачем-то бегал за Буратино с плёткой, у Мальвины явный нарциссизм, у Пьеро — целый набор комплексов). Персонаж Дуремар бессовестно торгует наркотиками.

«Красная Шапочка» — совращение волка Красной Шапочкой, геронтофилия (волк, валявшийся в постели у бабушки), трансвестизм (переодевание волка в бабушкину одежду), жестокое обращение с животными, бесчеловечное убийство главного героя. Красная Шапочка устраивает сеанс пикапа, томно расспрашивая волка, зачем ему такие большие органы.

«Колобок» — пропаганда эмиграции и утечки мозгов.

«Крокодил Гена и его друзья» — одобрение хулиганства, крамольная песенка «Хорошими делами прославиться нельзя», терроризм. Реклама туров для гомосексуалистов (в песнях «голубой вагон» и «прилетит вдруг волшебник в голубом вертолёте»).

«Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» — попрание семейных ценностей («Жила-была обычная шведская семья. Мама с папой, старший брат с сестрой и Малыш, который безумно хотел собаку»). Пропаганда педофилии (мужчина в расцвете лет завёл дружбу с маленьким мальчиком и приглашал его к себе на крышу с не очень понятными целями) и зоофилии (безумно хотел собаку).

«Мойдодыр» — домогательство бытовой техники до несовершеннолетнего, попытка мочалки-нимфоманки потереться об него. Пропаганда белого порошка. Расовая дискриминация (мальчика ругают за то, что он весь чёрный).

«Ну, погоди!» — многочисленные сцены насилия зайца над волком: скидывание волка с балкона и на толпу ежей, избиение волка роботом и бегемотом и т. п.

«Незнайка» — пропаганда тунеядства, уклонения от общественных работ, постоянное рукоприкладство главного героя, разжигание среди населения беспорядков и паники с указанием надуманных причин (падение Солнца и т. д.).

«Незнайка на луне» — эпизод повествует об олигархическом обществе, упоминаются торговцы оружием, а также создаётся неверный образ полицейских-взяточников. Герои мультфильма являются внесистемной оппозицией. Кроме того, они смеют говорить полиции, что у них нет денег.

«Приключения Тома Сойера и Гекльберри Финна» — пропаганда детского курения, мошенничества, воровства, лжесвидетельства. Неуважение к церковно-приходской школе, намёки на допустимость раннего начала половой жизни (Том с Бекки отправились далеко в пещеру, где их никто не мог услышать).

«Старик Хоттабыч» — главный герой тусуется с тинейджерами и при этом постоянно шепчет «Трах-тибидох».

«Спящая красавица» (сказка Шарля Перро) — вызывает у детей симпатию к людоедам: отрицательный персонаж (свекровь-людоедка) демонстративно делает доброе дело (не даёт «доброй» принцессе избивать её детей).


Интересные новости:

Прокомментировать

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

*